“不放弃”女生要圆翻译梦
2018-03-13 07:10:00 来源:汉网

本报讯(记者胡义华通讯员吕洪雁)不是被动知晓一个法语单词就完事,而是主动思考它与汉语的区别,直至完全理解。昨天,从江汉大学获悉,该校外国语学院法语系大三女生张孙雪麟从400多名选手中杀出重围,获得湖北省翻译大赛法语组特等奖。

在这次湖北省翻译大赛中,直接进入决赛的有400多名选手,不乏武汉大学、华中科技大学、武汉理工大学等高校选手。昨天,获得法语组特等奖的江汉大学外国语学院法语系大三女生张孙雪麟说,“我是以平常心态来参加比赛的。”

与法语结缘,张孙雪麟认为是一个巧合。高中她学的是理科,觉得法语是“一个很美丽的语言”,高考志愿就填报了江汉大学法语专业。除了在课堂上认真学习,张孙雪麟在休息时还会思考法语每句话与汉语的区别,知其所以然。学习法国历史时是全法语教材,她还将法语翻译成中文,有时在深夜也沉浸在翻译的快乐中。

“我个人体会,学习外语重在坚持。”张孙雪麟大二时参加过一次湖北省翻译大赛,受挫后父母和老师鼓励她“坚持总会有收获”。后来她每天阅读法语新闻,还有法语大咖“法语同传哥”微信公号。

只要有法语锻炼机会,张孙雪麟都不放过。她曾报名参加武汉波尔多葡萄酒节志愿者,网上报名落选。为争取机会,她又给主办方写了一封信,表达了想做志愿者的强烈愿望。意外的是,一周后主办方回复,破例给她一次机会。“这个经历,让我很难忘。”张孙雪麟表示,遇到困难,不要轻言放弃。

谈到未来,张孙雪麟说她的梦想是走翻译这条路。如果有机会,她计划先到非洲去当翻译赚些费用,然后圆一趟自己的法国之旅。

(武汉晚报)

  • 为你推荐
  • 公益播报
  • 公益汇
  • 进社区

热点推荐

即时新闻

武汉

财经要闻

论坛热帖