武汉晚报讯(记者赵家新)汉口龙王庙的大钟上,在介绍建龙王庙缘起时,写着“扔鸡鸭猪羊当牺牲品”。近日,市民徐先生游览龙王庙附近时发现这段话后,提出疑问:“牺牲品”是否应为“祭牲品”?对此,有关专家表示,这里“牺牲品”表述是准确的。
6日上午,记者来到龙王庙大钟前,看到钟身在介绍建龙王庙缘起时提及,相传四千三百多年前,长江汉水交汇处有一条恶龙,经常有经过的船只被吞噬,所以船家经过此处时,会向江水中扔鸡鸭猪羊之类的牺牲品。
徐先生认为,“牺牲”一词用在这里不合适,这里表达的是祭祀的意思,用“祭牲品”可能合适一点。徐先生说,他只是想表达自己的看法,无法确定是否准确,“公园管理处的工作人员给我打电话做了解释,说是要研究一下大钟上的用词是否有问题”。
龙王庙公园管理中心饶清政告诉记者,接到徐先生的建议后,中心工作人员马上去大钟处查看,随后试图联系当初撰写该文的作者,并向上级部门汇报,希望能尽快确定到底该用哪个词,但现在暂时还没有结论。
华中师范大学文学院教授陈龙海说,“牺牲品”用在这里是没有问题的,最早“牺牲”一词就是指为祭祀宰杀的牲畜。
记者在商务印书馆辞书研究中心修订的第4版《新华词典》中,查“祭”的词条,并没有找到“祭牲”这一词语。